Genesis 41:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Faraone si crucciò già gravemente contro a’ suoi servitori, e mise me e il panattier maggiore in prigione, in casa del Capitan delle guardie.
Italian 2014
Un giorno Vostra Maestà era andato in collera contro i suoi servitori e mi aveva fatto rinchiudere nella casa del comandante delle guardie insieme al capo dei panettieri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Faraone si era offeso contro i suoi servitori, e mi aveva fatto mettere in prigione in casa del capo delle guardie: me, e il capo dei panettieri.
Italian CEI 2008
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie sia me sia il capo dei panettieri.
Italian IPN
Il faraone si era adirato contro i suoi ministri e mi aveva messo in residenza forzata nella casa del capo-cuoco, me e il capo-panettiere.
Italian NR 1994
Il faraone si era sdegnato contro i suoi servitori e mi aveva fatto mettere in prigione, nella casa del capo delle guardie: me e il capo dei panettieri.
Italian Riveduta
Faraone s’era sdegnato contro i suoi servitori, e m’avea fatto mettere in prigione in casa del capo delle guardie: me, e il capo de’ panettieri.
Italian la nuova diodati
Il Faraone si era adirato con i suoi servi e mi aveva fatto mettere in prigione in casa del capo delle guardie: me e il capopanettiere.
italian
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.