Genesis 41:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora dunque provveggasi Faraone di un uomo intendente e savio, il quale egli costituisca sopra il paese di Egitto.
Italian 2014
Perciò Vostra Maestà cerchi ora un uomo intelligente e saggio e gli conferisca autorità su tutto l' Egitto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora dunque Faraone si provveda un uomo intelligente e saggio e lo stabilisca sul paese d’Egitto.
Italian CEI 2008
Il faraone pensi a trovare un uomo intelligente e saggio e lo metta a capo della terra d’Egitto.
Italian IPN
"Ora il faraone si provveda di un uomo intelligente e sapiente e lo stabilisca sulla terra d' Egitto.
Italian NR 1994
Or dunque il faraone si provveda di un uomo intelligente e saggio, e lo stabilisca sul paese d' Egitto.
Italian Riveduta
Or dunque si provveda Faraone d’un uomo intelligente e savio e lo stabilisca sul paese d’Egitto.
Italian la nuova diodati
Or dunque cerchi il Faraone un uomo intelligente e savio e lo stabilisca sul paese d’Egitto.
italian
Il faraone pensi a trovare un uomo intelligente e saggio e lo metta a capo del paese d`Egitto.