Genesis 41:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Faraone faccia questo: Ordini de’ commissari nel paese; e facciasi dare il quinto della rendita del paese di Egitto, ne’ sette anni dell’abbondanza.
Italian 2014
Stabilisca inoltre funzionari incaricati di prelevare un quinto dei raccolti della terra durante i sette anni di abbondanza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il Faraone faccia così: Costituisca dei commissari sul paese per prelevare il quinto delle raccolte del paese d’Egitto, durante i sette anni dell’abbondanza.
Italian CEI 2008
Il faraone inoltre proceda a istituire commissari sul territorio per prelevare un quinto sui prodotti della terra d’Egitto durante i sette anni di abbondanza.
Italian IPN
Il faraone inoltre costituisca funzionari sul paese per prelevare il quinto sui prodotti della terra d' Egitto, durante i sette anni di abbondanza.
Italian NR 1994
Il faraone faccia così: costituisca dei commissari sul paese per prelevare il quinto delle raccolte del paese d' Egitto durante i sette anni d' abbondanza.
Italian Riveduta
Faraone faccia così: Costituisca de’ commissari sul paese per prelevare il quinto delle raccolte del paese d’Egitto, durante i sette anni dell’abbondanza.
Italian la nuova diodati
Il Faraone faccia così: costituisca sul paese dei soprintendenti per prelevare il quinto dei prodotti del paese d’Egitto, durante i sette anni di abbondanza.
italian
Il faraone inoltre proceda ad istituire funzionari sul paese, per prelevare un quinto sui prodotti del paese d`Egitto durante i sette anni di abbondanza.