Genesis 41:52 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E pose nome al secondo, Efraim; perciocchè, disse egli, Iddio mi ha fatto fruttare nel paese della mia afflizione.
Italian 2014
Chiamò il secondo Efraim: "Perché - disse - Dio mi ha dato figli in questo paese nel quale sono stato infelice".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E al secondo pose nome Efraim, perché, disse, “Dio mi ha reso fertile nel paese della mia afflizione”.
Italian CEI 2008
E il secondo lo chiamò èfraim, «perché - disse - Dio mi ha reso fecondo nella terra della mia afflizione».
Italian IPN
Ed il secondo lo chiamò Efraim, "perché -- disse -- Dio mi ha reso fecondo nella terra della mia afflizione".
Italian NR 1994
Il secondo lo chiamò Efraim, perché, disse: «Dio mi ha reso fecondo nel paese della mia afflizione».
Italian Riveduta
E al secondo pose nome Efraim, perché, disse, "Iddio m’ha reso fecondo nel paese della mia afflizione".
Italian la nuova diodati
Al secondo invece pose nome Efraim, perché disse: »DIO mi ha reso fruttifero nel paese della mia afflizione«.
italian
E il secondo lo chiamò Efraim, "perché - disse - Dio mi ha reso fecondo nel paese della mia afflizione".