Genesis 42:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E l’uno di essi, aperto il suo sacco, per dar della pastura al suo asino nell’albergo, vide i suoi danari ch’erano alla bocca del suo sacco.
Italian 2014
Quando, alla sera, si fermarono per fare una sosta, uno di essi aprì il sacco per dare da mangiare al suo asino e vide il denaro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora uno di loro aprì il suo sacco per dare del foraggio al suo asino, nel luogo dove pernottavano, e vide che il suo denaro era alla bocca del sacco;
Italian CEI 2008
Ora in un luogo dove passavano la notte uno di loro aprì il sacco per dare il foraggio all’asino e vide il proprio denaro alla bocca del sacco.
Italian IPN
Ora, nell' albergo, uno di loro aprì il suo sacco per dare del foraggio al suo asino, e vide il proprio denaro che stava alla bocca del sacco.
Italian NR 1994
Or uno di essi aprì il suo sacco per dare del foraggio al suo asino, nel luogo dove pernottavano, e vide il suo denaro alla bocca del sacco;
Italian Riveduta
Or l’un d’essi aprì il suo sacco per dare del foraggio al suo asino, nel luogo ove pernottavano, e vide il suo danaro ch’era alla bocca del sacco;
Italian la nuova diodati
Ora, nel luogo dove pernottavano uno di essi aperse il suo sacco per dare del foraggio al suo asino e vide il proprio denaro; ed ecco che stava alla bocca del suo sacco;
italian
Ora in un luogo dove passavano la notte uno di essi aprì il sacco per dare il foraggio all`asino e vide il proprio denaro alla bocca del sacco.