Genesis 43:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E facciavi l’Iddio Onnipotente trovar pietà appo quell’uomo, sì ch’egli vi rilasci il vostro altro fratello, e Beniamino; e se pure io sarò orbato di figliuoli, sialo
Italian 2014
E Dio Onnipotente faccia in modo che egli abbia pietà di voi e vi lasci ripartire con i vostri fratelli Simeone e Beniamino. Quanto a me, se dovrò proprio perdere tutti i miei figli, rimarrò solo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e l’Iddio onnipotente vi faccia trovare grazia davanti a quell’uomo, in modo che egli vi rilasci l’altro vostro fratello e Beniamino. E se devo essere privato dei miei figli, che io lo sia!”.
Italian CEI 2008
Dio l’Onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quell’uomo così che vi rilasci sia l’altro fratello sia Beniamino. Quanto a me una volta che non avrò più i miei figli non li avrò più!».
Italian IPN
Dio onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quell' uomo, così che vi rilasci l' altro fratello e Beniamino. Quanto a me, una volta che dovrò esser privato dei miei figli, che ne sia privato".
Italian NR 1994
Dio onnipotente vi faccia trovar grazia davanti a quell' uomo, così che egli vi rilasci l' altro vostro fratello e Beniamino. Se devo essere privato dei miei figli, che io lo sia!»
Italian Riveduta
e l’Iddio onnipotente vi faccia trovar grazia dinanzi a quell’uomo, sì ch’egli vi rilasci l’altro vostro fratello e Beniamino. E se debbo esser privato de’ miei figliuoli, ch’io lo sia!"
Italian la nuova diodati
e il Dio onnipotente vi faccia trovare grazia davanti a quell’uomo, così che egli vi rilasci l’altro vostro fratello e Beniamino. Quanto a me, se devo essere privato dei miei figli, che lo sia!«.
italian
Dio onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quell`uomo, così che vi rilasci l`altro fratello e Beniamino. Quanto a me, una volta che non avrò più i miei figli, non li avrò più...!".