Genesis 44:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E ciascun d’essi mise giù il suo sacco in terra, e l’aperse.
Italian 2014
Ognuno di essi si affrettò a tirar giù il suo sacco e lo aprì.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In tutta fretta, ognuno di essi mise giù il suo sacco a terra, e ciascuno aprì il proprio.
Italian CEI 2008
Ciascuno si affrettò a scaricare a terra il suo sacco e lo aprì.
Italian IPN
Si affrettarono dunque a scaricare a terra ciascuno il suo sacco e ciascuno aprì il suo sacco.
Italian NR 1994
In tutta fretta, ognuno di loro scaricò a terra il proprio sacco, e ciascuno aprì il suo.
Italian Riveduta
In tutta fretta, ognun d’essi mise giù il suo sacco a terra, e ciascuno aprì il suo.
Italian la nuova diodati
Così ciascuno di loro si affrettò a mettere a terra il suo sacco, e ciascuno aprì il suo.
italian
Ciascuno si affrettò a scaricare a terra il suo sacco e lo aprì.