Genesis 44:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il maestro di casa li frugò tutti, cominciando dal sacco del maggiore, e finendo a quel del minore; e la coppa fu ritrovata nel sacco di Beniamino.
Italian 2014
Quell' uomo frugò allora in tutti i sacchi: incominciò da quello del maggiore e terminò con quello del minore dei fratelli. La coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il maggiordomo li frugò, cominciando da quello del maggiore, per finire con quello del più giovane; e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian CEI 2008
Quegli li frugò cominciando dal maggiore e finendo con il più piccolo e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian IPN
E quello li frugò, cominciando dal maggiore e terminando col minore, e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian NR 1994
Il maggiordomo li frugò, cominciando da quello del maggiore, per finire con quello del più giovane; la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian Riveduta
Il maestro di casa li frugò, cominciando da quello del maggiore, per finire con quello del più giovane; la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
Italian la nuova diodati
Il maggiordomo li frugò, cominciando col maggiore, per finire col piú giovane; e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
italian
Quegli li frugò da quello del maggiore al più piccolo, e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.