Genesis 46:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Iddio parlò a Israele in visioni di notte, e disse: Giacobbe, Giacobbe. Ed egli disse: Eccomi.
Italian 2014
E Dio gli parlò in visione, di notte. - Giacobbe, Giacobbe! - lo chiamò. Ed egli rispose: - Eccomi!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dio parlò a Israele in visioni notturne, e disse: “Giacobbe, Giacobbe!”. Ed egli rispose: “Eccomi!”.
Italian CEI 2008
Dio disse a Israele in una visione nella notte: «Giacobbe Giacobbe!». Rispose: «Eccomi!».
Italian IPN
Dio disse a Israele in una visione notturna: "Giacobbe, Giacobbe!". Rispose: "Eccomi!".
Italian NR 1994
Dio parlò a Israele in visioni notturne, e disse: «Giacobbe, Giacobbe!» Ed egli rispose: «Eccomi».
Italian Riveduta
E Dio parlò a Israele in visioni notturne, e disse: "Giacobbe, Giacobbe!" Ed egli rispose: "Eccomi".
Italian la nuova diodati
E DIO parlò a Israele in visioni notturne e disse: »Giacobbe, Giacobbe!«. Egli rispose: »Eccomi«.
italian
Dio disse a Israele in una visione notturna: "Giacobbe, Giacobbe!". Rispose: "Eccomi!".