Genesis 47:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
OR in tutta la terra non vi era pane; perciocchè la fame era gravissima; e il paese di Egitto, e di Canaan, si veniva meno per la fame.
Italian 2014
La carestia era ovunque tremenda. Non soltanto in Canaan, ma anche in Egitto si soffriva la fame.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora in tutto il paese non c’era pane, perché la carestia era gravissima; il paese d’Egitto e il paese di Canaan penavano a causa della carestia.
Italian CEI 2008
Ora non c’era pane in tutta la terra perché la carestia era molto grave: la terra d’Egitto e la terra di Canaan languivano per la carestia.
Italian IPN
Ora non c' era pane in tutto il paese, perché la carestia era grave assai: la terra d' Egitto e la terra di Canaan languivano per causa della carestia.
Italian NR 1994
In tutto il paese non c' era pane, perché la carestia era gravissima; il paese d' Egitto e il paese di Canaan soffrivano a causa della carestia.
Italian Riveduta
Or in tutto il paese non c’era pane, perché la carestia era gravissima; il paese d’Egitto e il paese di anaan languivano a motivo della carestia.
Italian la nuova diodati
Or in tutto il paese non c’era pane, perché la carestia era gravissima; il paese d’Egitto e il paese di Canaan languivano a motivo della carestia.
italian
Ora non c`era pane in tutto il paese, perché la carestia era molto grave: il paese d`Egitto e il paese di Canaan languivano per la carestia.