Genesis 49:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli ha gli occhi rosseggianti per lo vino, E i denti bianchi per lo latte
Italian 2014
Il vino ravviverà lo splendore dei suoi occhi e il latte renderà più bianchi i denti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli ha gli occhi rossi dal vino, e i denti bianchi dal latte.
Italian CEI 2008
scuri ha gli occhi più del vino e bianchi i denti più del latte.
Italian IPN
egli che ha gli occhi lucidi per il vino e bianchi i denti per il latte.
Italian NR 1994
Egli ha gli occhi rossi dal vino e i denti bianchi dal latte.
Italian Riveduta
Egli ha gli occhi rossi dal vino, e i denti bianchi dal latte.
Italian la nuova diodati
Egli ha gli occhi lucenti per il vino e i denti bianchi per il latte.
italian
lucidi ha gli occhi per il vino e bianchi i denti per il latte.