Genesis 49:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E benchè egli sia stato amaramente afflitto, E che degli arcieri l’abbiano saettato e nimicato;
Italian 2014
Arcieri lo hanno esasperato e colpito. Lo hanno perseguitato con le loro frecce.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gli arcieri l’hanno provocato, gli hanno lanciato delle frecce, l’hanno perseguitato;
Italian CEI 2008
Lo hanno esasperato e colpito, lo hanno perseguitato i tiratori di frecce.
Italian IPN
L' hanno provocato e colpito, l' hanno osteggiato i signori della saetta.
Italian NR 1994
Gli arcieri lo hanno provocato, gli hanno lanciato frecce, lo hanno perseguitato,
Italian Riveduta
Gli arcieri l’hanno provocato, gli han lanciato dei dardi, l’hanno perseguitato;
Italian la nuova diodati
Gli arcieri l’hanno provocato, gli hanno lanciato dardi, l’hanno perseguitato;
italian
Lo hanno esasperato e colpito, lo hanno perseguitato i tiratori di frecce.