Genesis 49:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tutto ciò è scolato come acqua; non aver la maggioranza! Perciocchè tu salisti in sul letto di tuo padre; Allora che tu contaminasti il mio letto, tutto ciò sparì
Italian 2014
ma non avrai il diritto di primogenito! Impetuoso come l' acqua di un torrente, sei salito sul mio letto coniugale hai disonorato il giaciglio di tuo padre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Impetuoso come l’acqua, tu non avrai la preeminenza, perché sei salito sul letto di tuo padre. Allora tu l’hai profanato. Egli è salito sul mio letto.
Italian CEI 2008
Bollente come l’acqua tu non avrai preminenza, perché sei salito sul talamo di tuo padre, hai profanato così il mio giaciglio.
Italian IPN
Bollente come acqua, non avrai preminenza, perché salisti sul letto di tuo padre; allora tu profanasti il giaciglio della consorte.
Italian NR 1994
Impetuoso come l' acqua, tu non avrai la preminenza, perché sei salito sul letto di tuo padre e hai profanato il mio letto su cui eri salito.
Italian Riveduta
Impetuoso come l’acqua, tu non avrai la preeminenza, perché sei salito sul letto di tuo padre. Allora tu l’hai profanato. Egli è salito sul mio letto.
Italian la nuova diodati
Impetuoso come l’acqua, tu non avrai la preminenza, perché sei salito sul letto di tuo padre e l’hai profanato. Egli è salito sul mio letto.
italian
Bollente come l`acqua, tu non avrai preminenza, perchè hai invaso il talamo di tuo padre e hai violato il mio giaciglio su cui eri salito.