Genesis 6:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E tu, prenditi di ogni cibo che si mangia, ed accoglilo appresso a te; acciocchè sia a te ed a quegli animali per cibo
Italian 2014
Procurati ogni genere di viveri e prepara una scorta: servirà di cibo per te e per loro".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E tu prenditi ogni sorta di cibo che si mangia, e fattene provvista, perché serva da nutrimento a te e a loro”.
Italian CEI 2008
Quanto a te prenditi ogni sorta di cibo da mangiare e fanne provvista: sarà di nutrimento per te e per loro».
Italian IPN
Tu poi prenditi ogni sorta di cibo da mangiare, e radunalo presso di te, e sarà nutrimento per te e per loro".
Italian NR 1994
Tu prenditi ogni sorta di cibo che si mangia e fattene provvista, perché serva di nutrimento a te e a loro».
Italian Riveduta
E tu prenditi d’ogni cibo che si mangia, e fattene provvista, perché serva di nutrimento a te e a loro".
Italian la nuova diodati
E prendi per te di ogni cibo che si mangia, radunalo e conservalo, perché serva di nutrimento a te e a loro«.
italian
Quanto a te, prenditi ogni sorta di cibo da mangiare e raccoglilo presso di te: sarà di nutrimento per te e per loro".