Genesis 6:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore disse: Lo Spirito mio non contenderà in perpetuo con gli uomini; perciocchè anche non sono altro che carne; e il termine loro sarà centovent’anni
Italian 2014
Allora il Signore disse: "Non lascerò che il mio alito vitale rimanga per sempre nell' uomo perché egli è fragile. La sua vita avrà un limite: centovent' anni".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’Eterno disse: “Lo spirito mio non contenderà per sempre con l’uomo; poiché, nel suo traviamento, egli non è che carne; i suoi giorni saranno quindi centovent’anni”.
Italian CEI 2008
Allora il Signore disse: «Il mio spirito non resterà sempre nell’uomo perché egli è carne e la sua vita sarà di centoventi anni».
Italian IPN
Allora il Signore disse: "Il mio spirito non durerà per sempre nell' uomo, perché egli non è che carne, e i suoi giorni saranno di centovent' anni".
Italian NR 1994
Il SIGNORE disse: «Lo Spirito mio non contenderà per sempre con l' uomo poiché, nel suo traviamento, egli non è che carne; i suoi giorni dureranno quindi centoventi anni».
Italian Riveduta
E l’Eterno disse: "Lo spirito mio non contenderà per sempre con l’uomo; poiché, nel suo traviamento, egli non è che carne; i suoni giorni saranno quindi centoventi anni".
Italian la nuova diodati
E l’Eterno disse: »Lo Spirito mio non contenderà per sempre con l’uomo, perché nel suo traviamento egli non è che carne; i suoi giorni saranno quindi cetovent’anni«.
italian
Allora il Signore disse: "Il mio spirito non resterà sempre nell'uomo, perché egli è carne e la sua vita sarà di centoventi anni".