Genesis 6:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore disse: Io sterminerò d’in su la terra gli uomini che io ho creati; io sterminerò ogni cosa, dagli uomini fino agli animali, ai rettili ed agli uccelli del cielo; perciocchè io mi pento di averli fatti
Italian 2014
che disse: "Sterminerò dalla terra quest' uomo da me creato, e insieme con lui anche il bestiame, i rettili e gli uccelli del cielo".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’Eterno disse: “Io sterminerò dalla faccia della terra l’uomo che ho creato: dall’uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli dei cieli; perché mi pento di averli fatti”.
Italian CEI 2008
Il Signore disse: «Cancellerò dalla faccia della terra l’uomo che ho creato e con l’uomo anche il bestiame e i rettili e gli uccelli del cielo perché sono pentito di averli fatti».
Italian IPN
Sicché il Signore disse: "Io voglio cancellare dalla faccia della terra l' uomo che ho creato: uomo e bestiame e rettili e uccelli del cielo, poiché mi dispiace d' averli fatti".
Italian NR 1994
E il SIGNORE disse: «Io sterminerò dalla faccia della terra l' uomo che ho creato: dall' uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli dei cieli; perché mi pento di averli fatti».
Italian Riveduta
E l’Eterno disse: "Io sterminerò di sulla faccia della terra l’uomo che ho creato: dall’uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli dei cieli; perché mi pento d’averli fatti".
Italian la nuova diodati
Così l’Eterno disse: »lo sterminerò dalla faccia della terra l’uomo che ho creato, dall’uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli del cielo, perché mi pento di averli fatti«.
italian
Il Signore disse: "Sterminerò dalla terra l'uomo che ho creato: con l'uomo anche il bestiame e i rettili e gli uccelli del cielo, perché sono pentito d'averli fatti".