Genesis 9:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e con ogni animal vivente ch’è con voi, così degli uccelli, come degli animali domestici, e di tutte le fiere della terra, con voi; così con quelle che sono uscite fuor dell’Arca, come con ogni altra bestia della terra.
Italian 2014
e con gli esseri viventi intorno a voi: uccelli, bestie selvatiche, animali domestici, quelli usciti con voi dall' arca e quelli che vivranno in futuro sulla terra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e con tutti gli esseri viventi che sono con voi: uccelli, bestiame, e tutti gli animali della terra con voi; da tutti quelli che sono usciti dall’arca, a tutti quanti gli animali della terra.
Italian CEI 2008
con ogni essere vivente che è con voi uccelli bestiame e animali selvatici con tutti gli animali che sono usciti dall’arca con tutti gli animali della terra.
Italian IPN
e con ogni essere vivente che è con voi: con i volatili, con il bestiame e con tutte le fiere della terra che sono con voi, da tutti gli animali che sono usciti dall' arca a tutte le fiere della terra.
Italian NR 1994
e con tutti gli esseri viventi che sono con voi: uccelli, bestiame e tutti gli animali della terra con voi; da tutti quelli che sono usciti dall' arca, a tutti gli animali della terra.
Italian Riveduta
e con tutti gli esseri viventi che sono con voi: uccelli, bestiame, e tutti gli animali della terra con voi; a tutti quelli che sono usciti dall’arca, a tutti quanti gli animali della terra.
Italian la nuova diodati
e con tutti gli esseri viventi che sono con voi: uccelli, bestiame e tutti gli animali della terra con voi, da tutti quelli che sono usciti dall’arca a tutti gli animali della terra.
italian
con ogni essere vivente che è con voi, uccelli, bestiame e bestie selvatiche, con tutti gli animali che sono usciti dall'arca.