Genesis 9:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma pur non mangiate la carne con l’anima sua, ch’è il suo sangue.
Italian 2014
"Non dovrete però mangiare la carne con il sangue: perché nel sangue c' è la vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma non mangerete carne con la sua vita, cioè con il suo sangue.
Italian CEI 2008
Soltanto non mangerete la carne con la sua vita cioè con il suo sangue.
Italian IPN
Soltanto non mangerete la carne che ha in sé il suo sangue.
Italian NR 1994
ma non mangerete carne con la sua vita, cioè con il suo sangue.
Italian Riveduta
ma non mangerete carne con la vita sua, cioè col suo sangue.
Italian la nuova diodati
ma non mangerete carne con la sua vita, cioè il suo sangue.
italian
Soltanto non mangerete la carne con la sua vita, cioè il suo sangue.