Genesis 9:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il sangue di colui che spanderà il sangue dell’uomo sarà sparso dall’uomo; perciocchè Iddio ha fatto l’uomo alla sua immagine.
Italian 2014
Chi uccide un uomo verrà ucciso dall' uomo, perché Dio ha fatto l' uomo a sua immagine.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il sangue di chiunque spargerà il sangue dell’uomo sarà sparso dall’uomo, perché Dio ha fatto l’uomo a sua immagine.
Italian CEI 2008
Chi sparge il sangue dell’uomo, dall’uomo il suo sangue sarà sparso, perché a immagine di Dio è stato fatto l’uomo.
Italian IPN
Chi sparge il sangue di un uomo, per mezzo di un uomo il suo sangue sarà sparso; perché quale immagine di Dio ha Egli fatto l' uomo.
Italian NR 1994
Il sangue di chiunque spargerà il sangue dell' uomo sarà sparso dall' uomo, perché Dio ha fatto l' uomo a sua immagine.
Italian Riveduta
Il sangue di chiunque spargerà il sangue dell’uomo sarà sparso dall’uomo, perché Dio ha fatto l’uomo a immagine sua.
Italian la nuova diodati
Chiunque spargerà il sangue di un uomo, il suo sangue sarà sparso per mezzo di un uomo, perché DIO ha fatto l’uomo a sua immagine.
italian
Chi sparge il sangue dell`uomo dall`uomo il suo sangue sarà sparso, perché ad immagine di Dio Egli ha fatto l`uomo.