Habakkuk 1:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu hai gli occhi troppo puri per vedere il male, e non puoi riguardare l’iniquità; perchè dunque riguardi i disleali? perchè taci, mentre l’empio tranghiottisce colui che è più giusto di lui?
Italian 2014
I tuoi occhi sono troppo puri per sopportare la vista del male, non puoi tollerare l' oppressione. Perché allora guardi l' opera dei malvagi e non dici niente? Come mai taci mentre i malvagi distruggono uomini che sono più giusti di loro?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu, che hai gli occhi troppo puri per sopportare la vista del male e che non puoi tollerare lo spettacolo dell’iniquità, perché guardi i perfidi e taci quando il malvagio divora l’uomo che è più giusto di lui?
Italian CEI 2008
Tu dagli occhi così puri che non puoi vedere il male e non puoi guardare l’oppressione, perché vedendo i perfidi taci, mentre il malvagio ingoia chi è più giusto di lui?
Italian IPN
Son troppo puri i tuoi occhi, non possono vedere il male! Tu non puoi stare a vedere l' oppressione! Perché dunque te ne stai a guardare i perfidi, fai silenzio mentre l' empio schiaccia il giusto?
Italian NR 1994
Tu, che hai gli occhi troppo puri per sopportare la vista del male, e che non puoi tollerare lo spettacolo dell' iniquità, perché guardi i perfidi e taci quando il malvagio divora l' uomo che è più giusto di lui?
Italian Riveduta
Tu, che hai gli occhi troppo puri per sopportar la vista del male, e che non puoi tollerar lo spettacolo dell’iniquità, perché guardi i perfidi, e taci quando il malvagio divora l’uomo ch’è più giusto di lui?
Italian la nuova diodati
Tu hai gli occhi troppo puri per vedere il male e non puoi guardare l’iniquità. Perché stai a guardare quelli che agiscono con frode, e taci quando il malvagio divora chi è piú giusto di lui?
italian
Tu dagli occhi così puri che non puoi vedere il male e non puoi guardare l`iniquità, perchè, vedendo i malvagi, taci mentre l`empio ingoia il giusto?