Habakkuk 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il sole e la luna si fermarono nel loro abitacolo; Ei si camminò alla luce delle tue saette, Allo splendor del folgorar della tua lancia.
Italian 2014
Alla luce delle tue frecce che volano, allo splendore della tua lancia, il sole e la luna interrompono il loro cammino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il sole e la luna si fermano nella loro dimora; si cammina alla luce delle tue saette, al lampeggiare della tua lancia sfolgorante.
Italian CEI 2008
Il sole la luna rimasta nella sua dimora, al bagliore delle tue frecce fuggono, allo splendore folgorante della tua lancia.
Italian IPN
la luna rimane nella sua dimora; scompaiono allo scintillar delle tue frecce, al bagliore dell' asta della tua lancia.
Italian NR 1994
la luna si ferma nella sua dimora, alla luce delle tue saette che partono al lampeggiare della tua lancia che brilla.
Italian Riveduta
Il sole e la luna si fermano nella loro dimora; si cammina alla luce delle tue saette, al lampeggiare della ua lancia sfolgorante.
Italian la nuova diodati
Il sole e la luna sono rimasti nella loro dimora; alla luce delle tue frecce si sono mossi veloci, al lampeggiare della tua lancia sfolgorante.
italian
e la luna resta nella sua dimora, fuggono al bagliore delle tue saette, allo splendore folgorante della tua lancia.