Haggai 2:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Maggiore sarà la gloria di questa seconda Casa, che la gloria della primiera, ha detto il Signor degli eserciti; ed io metterò la pace in questo luogo, dice il Signor degli eserciti
Italian 2014
In questo modo lo splendore del nuovo tempio sarà più grande di quello del primo, e in questo luogo io vi darò la pace. Io, il Signore dell' universo, ve lo prometto".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
‘La gloria di questa casa sarà più grande di quella della casa precedente’, dice l’Eterno degli eserciti; ‘e in questo luogo io darò la pace’, dice l’Eterno degli eserciti”.
Italian CEI 2008
La gloria futura di questa casa sarà più grande di quella di una volta dice il Signore degli eserciti; in questo luogo porrò la pace». Oracolo del Signore degli eserciti.
Italian IPN
La gloria di questa seconda Casa sarà maggiore di quella della prima, dice il Signore degli eserciti, e a questo luogo io darò la pace. Oracolo del Signore degli eserciti".
Italian NR 1994
"La gloria di questa casa sarà più grande di quella della casa precedente", dice il SIGNORE degli eserciti. "In questo luogo io darò la pace", dice il SIGNORE degli eserciti».
Italian Riveduta
La gloria di quest’ultima casa sarà più grande di quella della prima, dice l’Eterno degli eserciti; e in questo luogo io darò la pace, dice l’Eterno degli eserciti".
Italian la nuova diodati
"La gloria di quest’ultimo tempio sarà piú grande di quella del precedente," dice l’Eterno degli eserciti; »e in questo luogo io darò la pace««, dice l’Eterno degli eserciti.
italian
La gloria futura di questa casa sarà più grande di quella di una volta, dice il Signore degli eserciti; in questo luogo porrò la pace - oracolo del Signore degli eserciti -.