Hebrews 1:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
del Figliuolo dice: O Dio, il tuo trono è ne’ secoli de’ secoli; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.
Italian 2014
Parlando del Figlio dice: Il tuo trono, o Dio, durerà per sempre. Con giustizia governi il tuo regno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
del Figlio invece dice: “Il tuo trono, o Dio, è nei secoli dei secoli, e lo scettro di rettitudine è lo scettro del tuo regno.
Italian CEI 2008
al Figlio invece dice: Il tuo trono Dio sta nei secoli dei secoli; e: Lo scettro del tuo regno è scettro di equità
Italian IPN
del Figlio invece: Il tuo trono, o Dio, è per i secoli dei secoli e lo scettro dell' equità è scettro del tuo regno.
Italian NR 1994
parlando del Figlio dice: «Il tuo trono, o Dio, dura di secolo in secolo, e lo scettro del tuo regno è uno scettro di giustizia.
Italian Riveduta
dice del Figliuolo: Il tuo trono, o Dio, è ne’ secoli dei secoli, e lo scettro di rettitudine è lo scettro del tuo regno.
Italian la nuova diodati
del Figlio invece dice: »O Dio, il tuo trono è per i secoli dei secoli, lo scettro del tuo regno è scettro di giustizia.
italian
del Figlio invece afferma: Il tuo trono, o Dio, sta in eterno e: Scettro d`equità è lo scettro del tuo regno;