Hebrews 3:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Mentre ci è detto: Oggi, se udite la sua voce, non indurate i cuori vostri, come nel dì della ribellione.
Italian 2014
La Bibbia dice: Oggi, se udite la voce di Dio, non indurite i vostri cuori, come avete fatto nel giorno della ribellione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
mentre ci viene detto: “Oggi, se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori, come nel giorno della ribellione”.
Italian CEI 2008
Quando si dice: Oggi se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione,
Italian IPN
Quando si dice: Oggi, se udirete la sua voce, non indurite i vostri cuori come nell' esasperazione...,
Italian NR 1994
mentre ci viene detto: «Oggi, se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori, come nel giorno della ribellione».
Italian Riveduta
mentre ci vien detto: Oggi, se udite la sua voce, non indurate i vostri cuori, come nel dì della provocazione.
Italian la nuova diodati
mentre ci è detto: »Oggi, se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori come nella provocazione«.
italian
Quando pertanto si dice: Oggi, se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione,