Hosea 10:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or Efraim è una giovenca ammaestrata, che ama di trebbiare; ma io passerò sopra la bellezza del suo collo; io farò tirar la carretta ad Efraim, Giuda arerà, Giacobbe erpicherà.
Italian 2014
"Israele era come una giovenca ben addestrata, e le piaceva trebbiare il grano. Io ho messo un giogo pesante sul suo bel collo: l' ho messo sul collo d' Israele: ho attaccato Giuda all' aratro e Giacobbe all' erpice.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Efraim è una giovenca bene ammaestrata che ama trebbiare; ma io metterò il mio giogo sul suo bel collo; attaccherò Efraim al carro, Giuda arerà, Giacobbe erpicherà.
Italian CEI 2008
èfraim è una giovenca addestrata, cui piace trebbiare il grano. Ma io farò pesare il giogo sul suo bel collo; attaccherò èfraim all’aratro e Giacobbe all’erpice.
Italian IPN
Efraim è una giovenca ben domata, desiderosa di battere l' aia. Ma io farò passare il giogo sopra il suo collo robusto. Attaccherò Efraim al carro, Israele arerà, Giacobbe tirerà l' erpice.
Italian NR 1994
Efraim è una vitella addestrata che ama trebbiare; ma io metterò il mio giogo sul suo bel collo; attaccherò Efraim al carro, Giuda arerà, Giacobbe erpicherà.
Italian Riveduta
Efraim è una giovenca bene ammaestrata, che ama trebbiare; ma io passerò il mio giogo sul suo bel collo; attaccherò Efraim al carro, Giuda arerà, Giacobbe erpicherà.
Italian la nuova diodati
Efraim è una giovenca ben addestrata, a cui piace trebbiare il grano, ma io metterò il giogo sul suo bel collo; attaccherò Efraim all’aratro, Giuda arerà, Giacobbe, romperà le zolle«.
italian
Efraim è una giovenca addestrata cui piace trebbiare il grano. Ma io farò pesare il giogo sul suo bel collo; attaccherò Efraim all`aratro e Giacobbe all`erpice.