Hosea 6:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
VENITE, e convertiamoci al Signore; perciocchè egli ha lacerato, ed altresì ci risanerà; egli ha percosso, altresì ci fascerà le piaghe.
Italian 2014
Il popolo dice: "Venite, torniamo al Signore. Egli ci ha feriti e ci curerà! Egli ci ha colpiti e ci guarirà!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Diranno: ‘Venite, torniamo all’Eterno, perché egli ha strappato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
Italian CEI 2008
“Venite ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
Italian IPN
Venite, ritorniamo al Signore! Egli ha sbranato, egli guarirà; egli ha colpito, egli ci fascerà.
Italian NR 1994
Diranno: «Venite, torniamo al SIGNORE, perché egli ha strappato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
Italian Riveduta
E diranno: "Venite, torniamo all’Eterno perch’egli ha lacerato, ma ci risanerà; ha percosso, ma ci fascerà.
Italian la nuova diodati
Venite, ritorniamo all’Eterno, perché egli ha lacerato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
italian
"Venite, ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.