Hosea 6:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Che ti farò, o Efraim? che ti farò, o Giuda? conciossiachè la vostra pietà sia simile ad una nuvola mattutina, ed alla rugiada, la qual viene la mattina, e poi se ne va via. Perciò, io li ho asciati per li profeti;
Italian 2014
Ma il Signore dice: "Efraim e Giuda, che dovrò fare per voi? Il vostro amore per me scompare come una nuvola del mattino; è come la rugiada che svanisce all' alba.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Che ti farò, o Efraim? Che ti farò, o Giuda? La vostra bontà è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino scompare.
Italian CEI 2008
Che dovrò fare per te èfraim, che dovrò fare per te Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all’alba svanisce.
Italian IPN
Che posso fare per te, Efraim? Che posso fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube al mattino, come la rugiada che si scioglie in fretta.
Italian NR 1994
«Che ti farò, o Efraim? Che ti farò, o Giuda? La vostra bontà è come una nuvola del mattino, come la rugiada del mattino, che presto scompare.
Italian Riveduta
Che ti farò, o Efraim? Che ti farò o Giuda? La vostra pietà è come una nuvola mattutina, come la rugiada che di buon’ora scompare.
Italian la nuova diodati
»Che cosa devo fare con te, o Efraim? Che cosa devo fare con te, o Giuda? Il vostro amore è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino presto scompare.
italian
Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all`alba svanisce.