Hosea 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E come gli scherani aspettano gli uomini, così la compagnia de’ sacerdoti uccide le persone in su la strada, verso Sichem; perciocchè han commesse scelleratezze.
Italian 2014
I sacerdoti, come una banda di ladroni, tendono agguati, assaltano e uccidono. Anche sulla strada di Sichem commettono delitti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come una banda di briganti aspetta in agguato la gente, così fa la congrega dei sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono malvagità.
Italian CEI 2008
Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale e uccide sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.
Italian IPN
Come banditi in agguato una banda di sacerdoti assale sulla strada di Sichem; sì, han commesso un' infamia!
Italian NR 1994
Come una banda di briganti attende in agguato la gente, così fa la congrega dei sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono scelleratezze.
Italian Riveduta
Come una banda di briganti aspetta la gente, così fa la congrega de’ sacerdoti: assassinano sulla via di ichem, commettono scelleratezze.
Italian la nuova diodati
Come le bande di briganti stanno in agguato per un uomo, cosí una ciurma di sacerdoti massacra sulla via di Sichem, commette scelleratezze.
italian
Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.