Isaiah 10:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma egli non penserà già così, e il suo cuore non istimerà già così; anzi penserà nel cuor suo di distruggere, e di sterminar genti non poche.
Italian 2014
Ma gli Assiri hanno in mente altri piani di guerra. Sono decisi a distruggere una nazione dopo l' altra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma essa non la intende così; non la pensa così in cuor suo; essa ha in cuore di distruggere, di sterminare un gran numero di nazioni.
Italian CEI 2008
Essa però non pensa così e così non giudica il suo cuore, ma vuole distruggere e annientare non poche nazioni.
Italian IPN
Ma essa non pensava così ed il suo cuore non giudicava così; ma in cuore suo si proponeva di distruggere e di annientare nazioni numerose.
Italian NR 1994
Ma essa non la intende così; non così la pensa in cuor suo; essa ha in cuore di distruggere, di sterminare nazioni in gran numero.
Italian Riveduta
Ma egli non la intende così; non così la pensa in cuor suo; egli ha in cuore di distruggere, di sterminare nazioni in gran numero.
Italian la nuova diodati
Essa però non intende cosí e nel suo cuore non pensa cosí, ma ha in cuore di distruggere e di sterminare un gran numero di nazioni.
italian
Essa però non pensa così e così non giudica il suo cuore, ma vuole distruggere e annientare non poche nazioni.