Isaiah 12:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Abitatrice di Sion, strilla d’allegrezza, e canta; perciocchè il Santo d’Israele è grande in mezzo di te
Italian 2014
Voi tutti che abitate in Sion cantate e gridate di gioia: Dio, il Santo d' Israele, è grande, egli vive in mezzo a noi!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Grida di gioia, esulta, abitante di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te”.
Italian CEI 2008
Canta ed esulta tu che abiti in Sion, perché grande in mezzo a te è il Santo d’Israele».
Italian IPN
Esulta e grida di gioia, abitatrice di Sion, poiché grande è in mezzo a te il Santo d' Israele!
Italian NR 1994
Abitante di Sion, grida, esulta, poiché il Santo d' Israele è grande in mezzo a te».
Italian Riveduta
Manda de’ gridi, de’ gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te".
Italian la nuova diodati
Grida ed esulta di gioia, o abitatrice di Sion, perché grande è in mezzo a te il Santo d’Israele«.
italian
Gridate giulivi ed esultate, abitanti di Sion, perché grande in mezzo a voi è il Santo di Israele".