Isaiah 14:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essi tutti ti faranno motto, e diranno: Anche tu sei stato fiaccato come noi, e sei divenuto simile a noi.
Italian 2014
Tutti vogliono dirgli: "Anche tu sei diventato debole come noi! Sei uno dei nostri!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tutti prendono la parola e ti dicono: ‘Anche tu dunque sei diventato debole come noi? anche tu sei dunque divenuto simile a noi?’.
Italian CEI 2008
Tutti prendono la parola per dirti: “Anche tu sei stato abbattuto come noi, sei diventato uguale a noi”.
Italian IPN
Tutti prendono la parola per dirti: "Anche tu sei stato fiaccato come noi, sei diventato simile a noi!".
Italian NR 1994
Tutti prendono la parola e ti dicono: «Anche tu dunque sei diventato debole come noi? Anche tu sei divenuto dunque simile a noi?»
Italian Riveduta
Tutti prendon la parola e ti dicono: "Anche tu dunque sei diventato debole come noi? anche tu sei dunque divenuto simile a noi?
Italian la nuova diodati
Tutti prendono la parola per dirti: Anche tu sei diventato debole come noi e sei divenuto simile a noi.
italian
Tutti prendono la parola per dirti: Anche tu sei stato abbattuto come noi, sei diventato uguale a noi.