Isaiah 15:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè le grida han circondati i confini di Moab, il suo urlo è andato infino ad Eglaim, il suo urlo è andato infino a Beer-elim.
Italian 2014
Per tutto il territorio di Moab non si sentono che lamenti che risuonano fino a Eglaim e a Beer-Elim.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le grida fanno il giro dei confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Eglaim, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.
Italian CEI 2008
Risuonano grida per tutto il territorio di Moab; il suo urlo giunge fino a Eglàim, fino a Beer-Elìm il suo urlo.
Italian IPN
Sì, risuonano grida per tutto il territorio di Moab; fino a Eglaim giunge il suo urlo, fino a Bir-Elim il suo urlo.
Italian NR 1994
Le grida fanno il giro dei confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Eglaim, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.
Italian Riveduta
Le grida fanno il giro de’ confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.
Italian la nuova diodati
Le grida risuonano per tutto il territorio di Moab, il suo urlo giunge fino ad Eglaim, il suo urlo giunge fino a Beer-Elim.
italian
Risuonano grida per tutto il territorio di Moab; fino a Eglaim giunge il suo urlo, fino a Bir-Elim il suo urlo.