Isaiah 16:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, le mie viscere romoreggeranno a guisa di cetera, per cagion di Moab; e le mie interiora, per cagion di Chir-heres.
Italian 2014
Mi lamento e sono triste per Moab, soffro per Kir-Careset.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò le mie viscere fremono per Moab come un’arpa, e il mio cuore geme per Chir-Eres.
Italian CEI 2008
Perciò le mie viscere fremono per Moab come una cetra, il mio intimo freme per Kir-Carèset.
Italian IPN
Perciò le mie viscere fremono per Moab come una cetra, e il mio intimo per Kir-Careset.
Italian NR 1994
Perciò la mie viscere fremono per Moab come un' arpa e geme il mio cuore per Chir-Eres.
Italian Riveduta
Perciò le mie viscere fremono per Moab come un’arpa, e geme il mio cuore per Kir-Heres.
Italian la nuova diodati
Perciò le mie viscere fremono per Moab come un’arpa, e il mio interiore per Kir-Heres.
italian
Perciò le mie viscere fremono per Moab come una cetra, il mio intimo freme per Kir-Carèset.