Isaiah 16:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli avverrà, che le figliuole di Moab saranno a’ guadi dell’Arnon, come un uccello ramingo, come una nidiata scacciata.
Italian 2014
La gente sta ferma ai guadi del fiume Arnon, trema come un uccello strappato dal nido.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come uccelli che fuggono, come una nidiata dispersa, così saranno le figlie di Moab ai guadi dell’Arnon.
Italian CEI 2008
Come un uccello fuggitivo, come una nidiata dispersa saranno le figlie di Moab ai guadi dell’Arnon.
Italian IPN
Come un uccello ramingo diventeranno le figlie di Moab ai guadi dell' Arnon.
Italian NR 1994
Come uccelli che fuggono, come una nidiata dispersa, così saranno le figlie di Moab ai guadi dell' Arnon.
Italian Riveduta
Come uccelli che fuggono, come una nidiata dispersa, così saranno le figliuole di Moab ai guadi dell’Arnon.
Italian la nuova diodati
Poiché avverrà che ai guadi dell’Arnon le figlie di Moab saranno come un uccello scacciato dal nido.
italian
Come un uccello fuggitivo, come una nidiata dispersa saranno le figlie di Moab ai guadi dell`Arnon.