Isaiah 17:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè tu hai dimenticato l’Iddio della tua salute, e non ti sei ricordato della Rocca della tua fortezza; perciò, pianterai piante bellissime, e porrai magliuoli forestieri.
Italian 2014
Israele, tu hai dimenticato Dio che ti salva e ti protegge come una roccia potente. Invece pianti alberi sacri per il culto a un dio straniero.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perché hai dimenticato l’Iddio della tua salvezza e non ti sei ricordato della Ròcca della tua forza, ti sei fatto delle piantagioni piacevoli e hai piantato dei tralci stranieri.
Italian CEI 2008
Perché hai dimenticato Dio tuo salvatore, e non ti sei ricordato della Roccia tua fortezza, tu pianti giardini ameni e innesti tralci stranieri.
Italian IPN
Perché hai dimenticato Dio, tuo salvatore, e non ti sei ricordato della Rocca, tuo rifugio, per cui hai piantato delle piantagioni amene, e inserito dei germogli esotici.
Italian NR 1994
Poiché hai dimenticato il Dio della tua salvezza e non ti sei ricordato della ròcca della tua forza, ti sei fatto piantagioni piacevoli, e hai piantato tralci stranieri.
Italian Riveduta
Perché hai dimenticato l’Iddio della tua salvezza e non ti sei ricordato della ròcca della tua forza; tu ti sei fatto delle piantagioni piacevoli, e hai piantato de’ magliuoli stranieri.
Italian la nuova diodati
Poiché hai dimenticato il DIO della tua salvezza, e non ti sei ricordato della Rocca della tua forza, perciò hai piantato piantagioni e le hai innestate con ramoscelli stranieri.
italian
Perché hai dimenticato Dio tuo salvatore e non ti sei ricordato della Roccia, tua fortezza. Tu pianti perciò piante amene e innesti tralci stranieri;