Isaiah 19:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ECCO il Signore, cavalcando una nuvola leggiera, entrerà in Egitto; e gl’idoli di Egitto fuggiranno d’innanzi a lui, e il cuor degli Egizi si struggerà in mezzo di loro.
Italian 2014
Questo messaggio riguarda l' Egitto. Il Signore cavalca una nube e arriva rapidamente in Egitto. Davanti a lui gli idoli egiziani tremano, e anche il popolo perde coraggio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Profezia sull’Egitto. Ecco l’Eterno che cavalca una nuvola leggera ed entra in Egitto; gli idoli d’Egitto tremano davanti a lui, e all’Egitto si scioglie il cuore nel petto.
Italian CEI 2008
Oracolo sull’Egitto. Ecco il Signore cavalca una nube leggera ed entra in Egitto. Crollano gli idoli dell’Egitto davanti a lui e agli Egiziani viene meno il cuore nel petto.
Italian IPN
Oracolo sull' Egitto. Ecco il Signore che cavalca su una nube leggera e se ne va in Egitto. Vacillano gl' idoli dell' Egitto davanti a lui e nel petto viene meno il cuore agli Egiziani.
Italian NR 1994
Oracolo sull' Egitto. Ecco, il SIGNORE cavalca una nuvola leggera ed entra in Egitto; gli idoli d' Egitto tremano davanti a lui e all' Egitto si scioglie il cuore nel petto.
Italian Riveduta
Oracolo sull’Egitto. Ecco l’Eterno, che cavalcava portato da una nuvola leggera, e viene in Egitto; l’idoli d’Egitto tremano dinanzi a lui, e all’Egitto si strugge, dentro, il cuore.
Italian la nuova diodati
Profezia sull’Egitto, Ecco l’Eterno che cavalca su una nuvola leggera ed entra in Egitto. Gli idoli d’Egitto barcollano davanti a lui, e il cuore degli Egiziani viene meno dentro di loro.
italian
Oracolo sull`Egitto. Ecco, il Signore cavalca una nube leggera ed entra in Egitto. Crollano gli idoli d`Egitto davanti a lui e agli Egiziani vien meno il cuore nel petto.