Isaiah 19:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io metterò gli Egizi in mano d’un signore duro, ed un re violento signoreggerà sopra loro, dice il Signore, il Signor degli eserciti.
Italian 2014
Metterò gli Egiziani nelle mani di un duro tiranno, sarà un re crudele e li dominerà. Io il Signore, Dio dell' universo, ho parlato".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io darò l’Egitto nelle mani di un signore duro e un re crudele dominerà su di lui”, dice il Signore, l’Eterno degli eserciti.
Italian CEI 2008
Ma io consegnerò gli Egiziani in mano a un duro padrone un re crudele li dominerà». Oracolo del Signore il Signore degli eserciti.
Italian IPN
Consegnerò gli Egiziani in balìa di un duro padrone, un re crudele dominerà su di loro. Oracolo del Signore, Dio degli eserciti.
Italian NR 1994
Io darò l' Egitto in mano di un signore duro, un re crudele dominerà su di lui», dice il Signore, DIO degli eserciti.
Italian Riveduta
Io darò l’Egitto in mano d’un signore duro, e un re crudele signoreggerà su lui, dice il Signore, l’Eterno degli eserciti.
Italian la nuova diodati
Consegnerò l’Egitto nelle mani di un duro padrone, e un re crudele lo dominerà« dice il Signore, l’Eterno degli eserciti.
italian
Ma io metterò gli Egiziani in mano a un duro padrone, un re crudele li dominerà. Oracolo del Signore, Dio degli eserciti.