Isaiah 20:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
in quel tempo il Signore parlò per Isaia, figliuolo di Amos, dicendo: Va’, e sciogli il sacco d’in su i tuoi lombi, e tratti le scarpe da’ piedi. Ed egli fece così, camminando nudo e scalzo.
Italian 2014
In quel periodo il Signore aveva detto a Isaia, figlio di Amoz, di togliersi i sandali e il sacco che indossava. Egli ubbidì e rimase sempre nudo e scalzo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
in quel tempo, l’Eterno parlò per mezzo di Isaia, figlio di Amots, e gli disse: “Va’, sciogliti il sacco dai fianchi e togliti i calzari dai piedi”. Questi fece così, e camminò seminudo e scalzo.
Italian CEI 2008
In quel tempo il Signore disse per mezzo di Isaia figlio di Amoz: «Va’ lèvati il sacco dai fianchi e togliti i sandali dai piedi!». Così egli fece andando nudo e scalzo.
Italian IPN
In quel tempo il Signore parlò per mezzo di Isaia, figlio di Amoz: "Va' e sciogli il sacco dai tuoi fianchi e levati i calzari dai piedi". Egli fece così andando nudo e scalzo.
Italian NR 1994
verso quel tempo, il SIGNORE parlò per mezzo d' Isaia, figlio di Amots, e gli disse: «Va', sciogliti il sacco dai fianchi e togliti i calzari dai piedi». Questi fece così e camminò seminudo e scalzo.
Italian Riveduta
verso quel tempo, l’Eterno parlò per mezzo d’Isaia, figliuolo di Amots, e gli disse: "Va’, sciogliti il sacco di su i fianchi, e togliti i calzari dai piedi". Questi fece così, e camminò seminudo e scalzo.
Italian la nuova diodati
In quel tempo l’Eterno parlò per mezzo di Isaia, figlio di Amots, e gli disse: »Va’ e rimuovi il sacco dai tuoi lombi e togli i calzari dai tuoi piedi«. Egli fece così, andando nudo e scalzo.
italian
In quel tempo il Signore disse per mezzo di Isaia figlio di Amoz: "Và, sciogliti il sacco dai fianchi e togliti i sandali dai piedi!". Così egli fece, andando spoglio e scalzo.