Isaiah 21:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ella è ciò che io ho adunato nella mia aia, per trebbiarlo. Io vi ho annunziato ciò che io ho udito dal Signor degli eserciti, dall’Iddio d’Israele
Italian 2014
Israele, popolo mio, sei stato calpestato come il grano, ma ora ho per te una bella notizia, l' ho udita dal Signore dell' universo, Dio d' Israele".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Popolo mio, che sei trebbiato come il grano della mia aia, ciò che ho udito dall’Eterno degli eserciti, dall’Iddio d’Israele, io te l’ho annunciato!
Italian CEI 2008
O popolo mio calpestato e trebbiato come su un’aia, quanto ho udito dal Signore degli eserciti, Dio d’Israele, a voi l’ho annunciato.
Italian IPN
O popolo mio, che ho trebbiato e calpestato nella mia aia, ciò che ho appreso dal Signore degli eserciti, dal Dio d' Israele, io te lo annunzio!".
Italian NR 1994
Popolo mio, che sei trebbiato come il grano della mia aia, ciò che ho udito dal SIGNORE degli eserciti, dal Dio d' Israele, io te l' ho annunziato!
Italian Riveduta
O popolo mio, che ti sei trebbiato come il grano della mia aia, ciò che ho udito dall’Eterno degli eserciti, dall’Iddio d’Israele, io te l’ho annunziato!
Italian la nuova diodati
O popolo mio, che ho trebbiato e calpestato nella mia aia ciò che ho udito dall’Eterno degli eserciti, il DIO d’Israele, io te l’ho annunziato!«.
italian
O popolo mio, calpestato, che ho trebbiato come su un`aia, ciò che ho udito dal Signore degli eserciti, Dio di Israele, a voi ho annunziato.