Isaiah 21:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ei si è portato dell’acqua incontro agli assetati; gli abitanti del paese di Tema son venuti col loro pane incontro a’ fuggenti.
Italian 2014
Andate incontro alla gente assetata e portate acqua. Abitanti del paese di Tema, portate cibo ai fuggiaschi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Venite incontro all’assetato con dell’acqua, o abitanti del paese di Tema; portate del pane ai fuggiaschi.
Italian CEI 2008
andando incontro agli assetati, portate acqua. Abitanti della terra di Tema, presentatevi ai fuggiaschi con pane per loro.
Italian IPN
Incontrate gli assetati, portate loro acqua, abitanti del paese di Tema! Presentatevi con pane ai fuggiaschi!
Italian NR 1994
Venite incontro all' assetato con acqua, o abitanti del paese di Tema; portate pane ai fuggiaschi.
Italian Riveduta
Venite incontro all’assetato con dell’acqua, o abitanti del paese di Tema; recate del pane ai fuggiaschi.
Italian la nuova diodati
Andate incontro all’assetato portando acqua, o abitanti del paese di Tema sono venuti incontro al fuggiasco coi loro pane.
italian
andando incontro agli assetati, portate acqua. Abitanti del paese di Tema, presentatevi ai fuggiaschi con pane per loro.