Isaiah 21:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
perciocchè così mi ha detto il Signore: Va’, metti uno alla veletta, ed annunzii ciò ch’egli vedrà.
Italian 2014
Il Signore mi ha detto: "Metti una sentinella di guardia perché riferisca quel che vede.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché così mi ha parlato il Signore: “Va’, metti una sentinella; che essa annunci quanto vedrà!”.
Italian CEI 2008
poiché così mi ha detto il Signore: «Va’ metti una sentinella che annunci quanto vede.
Italian IPN
Perché così mi ha parlato il Signore: "Va', poni una sentinella che annunci ciò che vedi".
Italian NR 1994
Poiché così mi ha parlato il Signore: «Va', metti una sentinella; che essa annunzi quanto vedrà!
Italian Riveduta
Poiché così m’ha parlato il Signore: "Va, metti una sentinella; ch’essa annunzi quel che vedrà!"
Italian la nuova diodati
Poiché cosí mi ha detto il Signore: »Va metti una sentinella, che annunzi ciò che vede«.
italian
Poiché così mi ha detto il Signore: "Và, metti una sentinella che annunzi quanto vede.