Isaiah 21:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gridò, come un leone: Io sto, Signore, del continuo nella veletta di giorno, e sto in piè nella mia guardia tutte le notti.
Italian 2014
La sentinella ha gridato: "Signore, ho fatto la guardia, al mio posto, ogni giorno, anche la notte sono stato di sentinella.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi gridò come un leone: “O Signore, di giorno io sto sempre sulla torre di vedetta, e tutte le notti sono in piedi al mio posto di guardia.
Italian CEI 2008
La vedetta ha gridato: «Al posto di osservazione Signore, io sto sempre lungo il giorno, e nel mio osservatorio sto in piedi tutte le notti.
Italian IPN
Allora il veggente gridò: "Signore, al posto di osservazione sto tutto il giorno; sul mio posto di guardia sto ritto tutte le notti.
Italian NR 1994
Poi gridò come un leone: «Signore, di giorno io sto sempre sulla torre di vedetta e tutte le notti sono in piedi nel mio posto di guardia.
Italian Riveduta
Poi gridò come un leone: "O Signore, di giorni io sto del continuo sulla torre di vedetta, e tutte le notti sono in piè nel mio posto di guardia.
Italian la nuova diodati
Poi gridò come un leone: »O Signore, di giorno io sto sempre sulla torre di vedetta, e tutte le notti sto in piedi al mio posto di guardia.
italian
La vedetta ha gridato: "Al posto di osservazione, Signore, io sto sempre, tutto il giorno, e nel mio osservatorio sto in piedi, tutta la notte.