Isaiah 23:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
URLATE, navi di Tarsis; perciocchè ella è guasta, per modo che non vi sarà più casa, e non vi si verrà più. Questo è apparito loro dal paese di Chittim.
Italian 2014
Questo messaggio riguarda Tiro. "Lamentatevi, voi che navigate su grandi imbarcazioni: il porto di Tiro, vostro rifugio, è stato distrutto. L' avete saputo al ritorno dall' isola di Cipro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Profezia contro Tiro. Urlate, o navi di Tarsis! Essa infatti è distrutta; non ci sono più case! non c’è più nessuno che entri in essa! Dalla terra di Chittim è giunta loro la notizia.
Italian CEI 2008
Oracolo su Tiro. Fate il lamento navi di Tarsis, perché è stata distrutta: è senza più case. Mentre tornavano dalla terra dei Chittìm, ne fu data loro notizia.
Italian IPN
Oracolo su Tiro. Gemete, o navi di Tarsis, perché è stata devastata, senza lasciarvi una casa. Al ritorno dal paese dei Kittìm, è stata data loro la notizia.
Italian NR 1994
Oracolo contro Tiro. Urlate, o navi di Tarsis! Essa infatti è distrutta; non più case! Non c' è più nessuno che entri in essa! Dalla terra di Chittim è giunta loro la notizia.
Italian Riveduta
Oracolo contro Tiro. Urlate, o navi di Tarsis! Poich’essa è distrutta; non più case! non più alcuno ch’entri in essa! Dalla terra di Kittim n’è giunta loro la notizia.
Italian la nuova diodati
Profezia contro Tiro. Gemete, o navi di Tarshish, perché Tiro è stata distrutta, e non è rimasta piú né casa né porto. E’ giunta loro notizia dal paese di Kittim.
italian
Oracolo su Tiro. Fate il lamento, navi di Tarsis, perché è stato distrutto il vostro rifugio! Mentre tornavano dal paese dei Kittim, ne fu data loro notizia.