Isaiah 23:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed ha detto: Tu non continuerai più a trionfare, o vergine, figliuola di Sidon, che hai da essere oppressata; levati, passa in Chittim; ancora quivi non avrai riposo.
Italian 2014
Abitanti di Sidone, avete finito di ottenere successi, la città è stata conquistata e il tuo popolo oppresso. Anche se fuggirete nell' isola di Cipro, nemmeno là sarete al sicuro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e ha detto: “Tu non continuerai più a rallegrarti, o figlia di Sidone, vergine disonorata!”. Àlzati, passa nel paese di Chittim! Neppure lì troverai riposo.
Italian CEI 2008
Egli ha detto: «Non continuerai a far baldoria, o vergine duramente oppressa figlia di Sidone. àlzati va’ pure dai Chittìm; neppure là ci sarà pace per te».
Italian IPN
E disse: "Non continuerai più a trionfare, o vergine violentata, figlia di Sidone! àlzati, passa dai Kittìm! Anche lì non troverai riposo".
Italian NR 1994
e ha detto: «Tu non continuerai più a far festa, o figlia di Sidone, vergine disonorata! Alzati, passa nel paese di Chittim! Neppure là troverai riposo».
Italian Riveduta
e ha detto: "tu non continuerai più a rallegrarti, o figliuola di Sidon, vergine disonorata!" Lèvati, passa nel paese di Kittim! Neppur quivi troverai requie.
Italian la nuova diodati
Egli ha detto: »Tu non continuerai piú a rallegrarti, o figlia di Sidone, vergine disonorata«. Alzati, passa nel paese di Kittim; neppure là troverai riposo.
italian
Egli ha detto: "Non continuerai a far baldoria, tu duramente oppressa, vergine figlia di Sidòne. Alzati, và pure dai Kittim; neppure là ci sarà pace per te".