Isaiah 24:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La terra si schianterà tutta, la terra si disfarà tutta, la terra tremerà tutta.
Italian 2014
La terra si scuoterà, la terra sarà fatta a pezzi, sarà ridotta in frantumi:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La terra si schianterà tutta; la terra si screpolerà interamente, la terra tremerà, traballerà.
Italian CEI 2008
A pezzi andrà la terra, in frantumi si ridurrà la terra, rovinosamente crollerà la terra.
Italian IPN
La terra si schianta tutta, la terra si agita violentemente, la terra traballa senza sosta.
Italian NR 1994
La terra si schianterà tutta: la terra si screpolerà interamente, la terra tremerà, traballerà.
Italian Riveduta
La terra si schianterà tutta, la terra si screpolerà interamente, la terrà tremerà, traballerà.
Italian la nuova diodati
La terra si schianterà tutta: la terra si screpolerà interamente, la terra traballerà violentemente.
italian
A pezzi andrà la terra, in frantumi si ridurrà la terra, crollando crollerà la terra.