Isaiah 28:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quando ne ha appianato il disopra, non vi sparge egli la veccia, e non vi semina egli il comino, e non vi pone egli il frumento a certa misura, e l’orzo a certi segni, e la spelta nel suo proprio spazio?
Italian 2014
Ma dopo aver preparato la terra vi semina l' aneto e il cumino. Poi sparge il grano, l' orzo e, al margine dei suoi campi, altri cereali.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando ne ha appianata la superficie, non vi semina l’aneto, non vi sparge il comino, non vi mette il frumento a solchi, l’orzo nel luogo designato e il farro entro i limiti a esso assegnati?
Italian CEI 2008
Forse non ne spiana la superficie, non vi semina l’anéto e non vi sparge il cumìno? E non vi pone grano miglio e orzo e spelta lungo i confini?
Italian IPN
Non appiana egli la superficie, non vi semina l' anèto, e non vi sparge il comino? Non mette il grano e l' orzo e la spelta nel suo spazio?
Italian NR 1994
Quando ne ha appianata la superficie, non vi semina l' aneto, non vi sparge il comino, non vi mette il frumento a solchi, l' orzo nel luogo designato, e la spelta entro i limiti ad essa assegnati?
Italian Riveduta
Quando ne ha appianata la superficie, non vi semina egli l’aneto, non vi sparge il comino, non vi mette il frumento a solchi, l’orzo nel luogo designato, e il farro entro i limiti ad esso assegnati?
Italian la nuova diodati
Quando ne ha appianato la superficie, non vi semina l’aneto e non vi sparge il comino, non vi mette il frumento a solchi, l’orzo nel luogo designato e il farro lungo i confini?
italian
Forse non ne spiana la superficie,non vi semina l'anèto e non vi sparge il cumino? E non vi pone grano e orzo e spelta lungo i confini?