Isaiah 29:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed i mansueti avranno allegrezza sopra allegrezza, nel Signore; e i poveri d’infra gli uomini gioiranno nel Santo d’Israele.
Italian 2014
Gli umili e i poveri si rallegreranno e gioiranno ancora una volta per quanto farà il Signore, il Santo d' Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
gli umili avranno abbondanza di gioia nell’Eterno e i più poveri fra gli uomini esulteranno nel Santo d’Israele.
Italian CEI 2008
Gli umili si rallegreranno di nuovo nel Signore, i più poveri gioiranno nel Santo d’Israele.
Italian IPN
Gli umili gioiranno ancora nel Signore, e i poveri esulteranno nel Santo d' Israele.
Italian NR 1994
gli umili avranno abbondanza di gioia nel SIGNORE e i più poveri tra gli uomini esulteranno nel Santo d' Israele;
Italian Riveduta
gli umili avranno abbondanza di gioia nell’Eterno, e i più poveri tra gli uomini esulteranno nel Santo d’Israele.
Italian la nuova diodati
Gli umili potranno ancora gioire nell’Eterno e i poveri dell’umanità esulteranno nel Santo d’Israele.
italian
Gli umili si rallegreranno di nuovo nel Signore, i più poveri gioiranno nel Santo di Israele.