Isaiah 3:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Guai all’empio! male gli avverrà; perciocchè gli sarà fatta la retribuzione delle sue mani.
Italian 2014
Guai agli uomini empi! Saranno colpiti dal male come ricompensa dei loro delitti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Guai all’empio! il male lo colpirà, perché gli sarà reso quello che le sue mani hanno fatto.
Italian CEI 2008
Guai all’empio perché avrà male, secondo l’opera delle sue mani sarà ripagato.
Italian IPN
Guai all' empio! Lo coglierà la sventura, poiché gli capiterà secondo l' opera delle sue mani.
Italian NR 1994
Guai all' empio! Il male ricadrà sul suo capo, perché gli sarà reso quanto le sue mani hanno fatto.
Italian Riveduta
Guai all’empio! male gl’incoglierà, perché gli sarà reso quel che le sue mani han fatto.
Italian la nuova diodati
Guai all’empio! Gli verrà addosso la sventura, perché gli sarà reso quel che le sue mani hanno fatto.
italian
Guai all`empio! Lo colpirà la sventura, secondo i misfatti delle sue mani avrà la mercede.