Isaiah 31:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Come gli uccelli, volando, coprono i lor figli, così il Signor degli eserciti farà riparo a Gerusalemme; facendole riparo, e riscotendola; passando, e salvandola
Italian 2014
Come gli uccelli proteggono i loro piccoli così Io, il Signore dell' universo, proteggerò Gerusalemme, la difenderò e la salverò".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come gli uccelli spiegano le ali sulla loro nidiata, così l’Eterno degli eserciti proteggerà Gerusalemme; la proteggerà, la libererà, la risparmierà, la farà scampare”.
Italian CEI 2008
Come uccelli che volano, così il Signore degli eserciti proteggerà Gerusalemme; egli la proteggerà ed essa sarà salvata, la risparmierà ed essa sarà liberata».
Italian IPN
Come uccelli che volano, così il Signore degli eserciti proteggerà Gerusalemme, la proteggerà, la salverà, la risparmierà e la libererà".
Italian NR 1994
Come gli uccelli spiegano le ali sulla loro nidiata, così il SIGNORE degli eserciti proteggerà Gerusalemme; la proteggerà, la libererà, la risparmierà, la farà scampare».
Italian Riveduta
Come gli uccelli spiegan l’ali sulla loro nidiata, così l’Eterno degli eserciti proteggerà Gerusalemme; la proteggerà, la libererà, la risparmierà, la farà scampare.
Italian la nuova diodati
Come gli uccelli si librano a volo sui loro piccoli cosí l’Eterno degli eserciti proteggerà Gerusalemme; la proteggerà e la libererà, la risparmierà e la farà scampare«.
italian
Come gli uccelli proteggono i loro pulcini, così il Signore degli eserciti proteggerà Gerusalemme; egli la proteggerà, ed essa sarà salvata, la risparmierà ed essa sarà liberata".