Isaiah 31:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè in quel giorno ciascuno avrà a schifo gl’idoli del suo argento, e gl’idoli del suo oro, i quali le vostre mani vi hanno fatti a peccato.
Italian 2014
Gli Assiri saranno distrutti in battaglia, ma non per opera di uomini. Se le truppe scelte sfuggiranno alla morte, verranno condotte prigioniere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché, in quel giorno, ognuno getterà via i suoi idoli d’argento e i suoi idoli d’oro, che le vostre mani hanno fatto per peccare.
Italian CEI 2008
In quel giorno ognuno rigetterà i suoi idoli d’argento e i suoi idoli d’oro lavoro delle vostre mani peccatrici.
Italian IPN
Sì, in quel giorno ognuno ripudierà gl' idoli d' argento e gl' idoli d' oro, che le vostre mani peccatrici hanno fabbricato.
Italian NR 1994
Poiché, in quel giorno, ognuno getterà via i suoi idoli d' argento e i suoi idoli d' oro, che le vostre mani hanno fatto per peccare.
Italian Riveduta
Poiché, in quel giorno, ognuno getterà via i suoi idoli d’argento e i suoi idoli d’oro, che le vostre proprie mani han fatti per peccare.
Italian la nuova diodati
In quel giorno ognuno getterà via i suoi idoli d’argento e i suoi idoli d’oro, che le vostre proprie mani hanno fatto peccando per voi.
italian
In quel giorno ognuno rigetterà i suoi idoli d`argento e i suoi idoli d`oro, lavoro delle vostre mani peccatrici.